Para que serve este blog? / What is this blog for?

Para falar acerca de livros, da sua história, do seu futuro, de tudo o que se pode ainda fazer com eles, mesmo quando não os lemos.
To talk about books, their history, their future, all that we can make with them even when we don't read them.

segunda-feira, 7 de abril de 2008

Mapear livros / Book mapping




O trabalho de Stefanie Posavec mostra que a cartografia pode ser usada para algo mais do que a representação do espaço geográfico. Pegando na obra Pela Estrada Fora de Jack Kerouac, a artista propõe a representação da sua estrutura linguística, partindo de um conjunto de regras desenvolvidas por si e que pretendem representar o ritmo da linguagem do autor, os temas abordados na obra e a dimensão das suas frases.

The work of Stefanie Posavec shows that mapping can be used for something more than the representation of geographical space. Taking Jack Kerouc's On the Road, the artist puts forward a representation of its linguist structure according to a set of rules developed by her that represent the author's language, the themes addressed within the book and the length of his sentences.
Via Notcot.

domingo, 6 de abril de 2008

Wikipedia versus Deletopedia

Num artigo da The New York Review of Books, The Charms of Wikipedia, uma recensão à obra Wikipedia: the Missing Manual da autoria de John Broughton, Nicholson Baker revela a vida difícil de um editor da enciclopédia on line e desenterra alguns dos seus tesouros escondidos e apagados.
"Recentemente, alguém propôs uma Wikimorgue - um caixote do lixo de sonhos desfeitos onde se poderiam ainda ler todos os artigos rejeitados, desde que não fossem difamatórios ou ilegais. Tal como muitas outras pilhas de lixo, acabaria por nos dizer muito ao longo do tempo. Chamar-lhe-íamos Deletopedia."

Nicholson Baker on the difficult life of a Wikipedia editor and the on line encyclopedia's hidden and deleted treasures. The quotes are from the article The Charms of Wikipedia in The New York Review of Books on John Broughton's Wikipedia: the Missing Manual.
"Someone recently proposed a Wikimorgue—a bin of broken dreams where all rejects could still be read, as long as they weren't libelous or otherwise illegal. Like other middens, it would have much to tell us over time. We could call it the Deletopedia."

quarta-feira, 26 de março de 2008

Ferramentas / Tools

Ferramentas para a encadernação de livros expostas na Oficina de Encadernação do The Center for Book Arts.
Assorted finishing tools and hand tools for bookbinding on display in the bindery of The Center for Book Arts.

sábado, 23 de fevereiro de 2008

Pulp fiction

Fathom, 2006

Chemistry, 2006
Fury, 2006
Topple, 2006


Thomas Allen, Michigan, USA

sexta-feira, 15 de fevereiro de 2008

"very few people come in helvetica"

"Porque é que os editores não usam helvética?" é a pergunta que coloca Nigel Beale num artigo do theblogbooks do Guardian Unlimited a propósito do documentário Helvética de Gary Hustwit. O filme conta com os depoimentos de vários designers gráficos e as opiniões variam entre os dois extremos do espectro: prò- e contra a fonte criada há 50 anos pela Haas Foundry em Munchenstein, na Suíça.

"Why don't publishers use Helvetica?" the question is made by Nigel Beale in an article on theblogbooks at Guardian Unlimited related to the Gary Hustwit's documentary Helvetica. The film is built around a series of interviews to some of the world's most famous graphic designers and the opinions vary drasticaly: from those in favour and those against the type face created 50 years ago by the Haas Foundry in Munchenstein, Switzerland.



quinta-feira, 14 de fevereiro de 2008